Hungarian Translations - TOMORROW X TOGETHER - Miracle (기적은 너와 내가 함께하는 순간마다 일어나고 있어) (Magyar Fordítás)

[Bevezető]
Te
Te (Yeah)

[Verze 1]
Egyedül bolyongtam a tükörbeli útvesztőben
Nem hittem a csodákban
Te egy gyertyaláng voltál a sötétben
Nekem, aki félt a holnap napfényétől

[Elő-refrén]
Siker, hírnév, pénz
Mit sem érnek nélküled

[Refrén]
Egyedül csupán akkor láthatod a holnapot, ha mindkét szemedet lehunyod
Egy, kettő, három
Akkor fedi fel magát, ha elszámolsz háromig
Egy, ha te vagy
Kettő, akkor nagyon
Három, várok arra a csodára, amit holnapnak hívnak

[Utó-refrén]
La-la-la-la, la-la-la-la
Várok arra a csodára, amit holnapnak hívnak
[Verze 2]
Tévedhetünk, és akkor mi van?
Fogni fogod a kezem
Kényelmesedj el, hagyd, hogy az általunk osztott melegség vigyázzon rád
Melegítsük fеl a hűvös téli napokat

[Verze 3]
A fényekkel teli folyónál (fényеkkel teli)
A kedvenc dalunk, amit közös hallgattunk (kedvenc dalunk)
A közös biciklis éjféli szökésünk (közös bickli)
Ezek csodaként ragyognak rám
Csak mint te (csak mint te)

[Elő-refrén]
Ezzel a kapcsolattal
Haladjunk tovább a holnap felé

[Refrén]
Egyedül csupán akkor láthatod a holnapot, ha mindkét szemedet lehunyod
Egy, kettő, három
Akkor fedi fel magát, ha elszámolsz háromig
Egy, ha te vagy
Kettő, akkor nagyon
Három, várok arra a csodára, amit holnapnak hívnak

[Utó-refrén]
La-la-la-la, la-la-la-la
Várok arra a csodára, amit holnapnak hívnak
[Bridge]
Oh, oh-oh-oh
Várok arra a csodára, amit holnapnak hívnak

[Refrén]
A szavakat “Legyünk együtt ma és holnap” (Oh)
Kiáltsuk közös miközben egymásra nézünk (egymásra)
Úgy érzem magam, mint “Oh wow”, hálás vagyok
(Oh, wow, oh, én)
Várok arra a csodára, amit közösen alkotunk

[Utó-refrén]
La-la-la-la, la-la-la-la (la-la-la-la)
Várok arra a csodára, amit közösen alkotunk
La-la-la-la, la-la-la-la (la-la-la-la, la-la-la-la, oh)
Várok arra a csodára, amit holnapnak hívnak (a csodára, amit holnapnak hívnak)

Comments

  • ×